跳到主要內容區塊
:::
  • 首頁
  • 興新聞
  • 【興新聞】全職專業翻譯人員需求高 興大培訓班開課

【興新聞】全職專業翻譯人員需求高 興大培訓班開課

更新時間:2009-02-10 23:59:59 / 張貼時間:2009-02-10 23:59:59
興新聞張貼者
單位秘書室
新聞來源台中晚報
3,149
  
   

【興新聞】


 

全職專業翻譯人員需求高 興大培訓班開課

發稿.2009/02/10 13:40  祕書室媒體公關組  .

 
 

【台中訊】全球經濟不景氣,翻譯產業卻逆勢成長,國立中興大學進修推廣部特別與中區職訓中心合作,將於2月底開辦「專業翻譯人員培訓班」,並且輔導就業,報名日期至2月20日止,一般失業者可獲政府補助80%的費用。 

據行政院新聞局2004年的調查報名指出,台灣翻譯產業全職者約342人,兼職譯者約34人,自由譯者約11147人次,顯示台灣翻譯從業人員主要為自由譯者,且多畢業自外文系,缺乏專業訓練,翻譯品質不一,企業只能透過口碑選擇熟悉的翻譯人員合作。

隨著科技發展,企業追求效率、需求多元化、交單期短,翻譯產業走向團隊接案及工業化流程管理,因此,翻譯產業紛紛尋求具有專案管理專長的全職翻譯人員投入,新進人員起薪約在2萬4千左右。 

為多家國際商品進行中文化的興巨資訊總經理李寅暉指出,外在環境雖然不佳,由於許多國外客戶仍要在台灣推出商品,現階段業務衝擊不大,反而需要補足更多人力。李寅暉說,翻譯產業必須跟上企業追求效率的腳步,他舉例,1套國外引進的小規模軟體,就有三、四十萬以上的單字需要翻譯,2個月內就需要交單,李寅暉強調,翻譯產業和過去不同,除了外語能力外,還需要具備管理、專業軟體…等工具的技能,由於強調團體分工,更需要全職人員的進駐,才能維持好的交貨品質。

興大「專業翻譯人員培訓班」一共分為基礎、進階、專精等三班,課程規劃包括PMP專案管理技術、翻譯輔助工具訓練、翻譯產業的專業知識…等專業訓練,特別的是,全球專業翻譯人員必備的翻譯軟體SDL TRADOS,也納入此次的訓練目標,還邀請業界人士親自授課,提供更實務性及符合產業需求的訓練。 

結訓後的學員,可以從事翻譯服務業,或成為各大公司內部的翻譯人才,也可以選擇創業或專案接案翻譯業務。此外,中國大陸的專業翻譯人才缺口高達90%,同樣為中文背景的台灣人更有潛力發展。民眾若想報名「專業翻譯人員培訓班」,必需具備大專以上學歷、有一定程度的外語能力(不限英語),以及對翻譯工作有興趣者,都可報名參加。結業後,興大與中區職訓中心將輔導就業。相關資訊可洽04-22855506~8,或http://dcep.nchu.edu.tw/中興大學進修推廣部網站。

 

 
 

.回《 興.新.聞
 
Back