跳到主要內容區塊
:::
  • 首頁
  • 興新聞
  • 【媒體報導】政院推動雙語國家政策 中興大學推口譯課程養成雙語並用人才

【媒體報導】政院推動雙語國家政策 中興大學推口譯課程養成雙語並用人才

更新時間:2018-12-21 15:46:42 / 張貼時間:2018-12-21 15:43:29
興新聞張貼者
單位秘書室
新聞來源自由時報
539

政院推動雙語國家政策 中興大學推口譯課程養成雙語並用人才

稿源:2018-12-19/自由時報即時新聞/蘇孟娟

行政院推動2030雙語國家政策,中興大學設計「中英種子口譯員培育課程」,以口說能力、記憶訓練、模擬口譯等實務課程,培育學生雙語並用能力,實務化課程讓學生直呼有感。

中興大學外文系執行教育部中英種子口譯員培訓計畫打造「國際視野,雙語人選」,推出中英種子口譯員培育計畫課程,讓學生磨練雙語並行能力。

計畫主持人興大外文系助理教授陳安頎指出,行政院積極推動2030雙語國家政策,未來具國際觀的雙語人才需求迫切,學校希望能及早養成學生雙語並行能力,配合教育部多元語境之英文學習革新計劃,推出口譯人才培育課程。

陳安頎指出,口譯課程以時事新聞為教材,讓學生跟著時事磨練,藉由包括演練口說能力、演講技巧、記憶訓練、口譯筆記、模擬會議等以實務取向的課程活動,累積雙語並用能力,吸引80多名學生修課。

近日學校舉辦期末發表會,更以國際會議的形式推出,邀4位講者演講,由學生同步口譯,展現學得的口譯技巧及累積的相關背景知識運用等成果。

實務操練課程讓學生極有感,有學生說,即席口譯除要能聽懂對方所言內容外,更要及時抓到重點不能翻錯,甚至要兼具翻得有趣精彩,要練就「一心數用」的能力最具挑戰性;此外,過程更絲毫不能恍神,否則就可能錯過重要內容沒翻到,影響口譯完整性,課程很有收穫。


中興大學辦口譯實務期末發表會 學生同步口譯驗收學習成果

稿源:2018-12-19/台灣好新聞/林重鎣

創新教學培育口譯人才! 中興大學外文系執行教育部中英種子口譯員培訓計畫之子計畫「 國際視野,雙語人選—-中英種子口譯員培育計畫」,12月18至19日舉辦期末課程發表會,以「小資遊天下, 口袋不深也能深度旅遊」為主題, 邀請四位具豐富策展及旅遊經驗的國內外講者進行演講, 並由修課學生現場逐步與同步口譯,驗收學習成果。

計畫主持人興大外文系助理教授陳安頎表示, 課程安排以時事新聞為教材,課程內容包含口說能力、演講技巧、 記憶訓練、口譯筆記、模擬會議等等實務取向實作練習活動, 學生來自各系各年級,涵蓋外文系口譯初階/外文系同步翻譯/全校 選修口譯,共四班八十多位學生修課。

此次期末發表以國際會議的形式舉辦, 為興大第一次有實務取向的口譯課程發表會, 特別邀請四位講者演講,包含國際知名策展人&TED Talk講者易安妮、 畢業於哈佛大學的興大台文所助理教授施開揚、Taipei Walking Tour講者林珮如、TC Time Walk創辦人徐銘遠,由學生逐步口譯與同步口譯。 教師與外審委員將依據學生的中英語言能力、 學期所習得的口譯技巧、 小資旅遊相關背景知識三大面向進行評分與提點。

陳安頎老師指出,此課程結合教育部資源,減少每班學生人數, 透過創新教學內容、由淺入深、因材施教的方式, 循序漸進介紹口譯技巧。臺灣正朝向2030雙語國家的政策推動, 對於具國際觀的雙語人才之需求甚為迫切, 此為興大推動教育部多元語境之英文學習革新計劃的第一年, 未來將持續創新教學引發學習熱情, 培育具有國際觀與語言能力的新世紀人才。
【自由時報】中興大學推口譯課程養成雙語並用人才。(圖:興大提供)

【自由時報】中興大學推口譯課程養成雙語並用人才。(圖:興大提供)

【台灣好新聞】中興大學辦口譯實務期末發表會學生同步口譯驗收學習成果

【台灣好新聞】中興大學辦口譯實務期末發表會學生同步口譯驗收學習成果

Back